Gabriela Janiszewska Translite

Rekrutacja tłumaczy

Szanowne koleżanki/szanowni koledzy po fachu!

W związku z powoli zbliżającym się urlopem macierzyńskim (początek listopada) poszukuję tłumaczy, z którymi mogłabym się dzielić zleceniami od klientów bezpośrednich.

Kogo szukam?

Poszukuję przede wszystkim tłumaczy pisemnych biegle posługujących się językiem polskim, angielskim i niemieckim, którzy są w stanie pracować również w kombinacji angielski <> niemiecki, ponieważ otrzymuję dużo tego typu zleceń. Nie wykluczam nawiązania współpracy z tłumaczami obsługującymi tylko pary angielski <> polski lub niemiecki <> polski, lecz muszą być to osoby tłumaczące w obu kierunkach.

Tematyka zleceń, którymi mogę się podzielić w ramach takiej współpracy, jest najczęściej ogólna (kultura, informacje na strony internetowe), biznesowa (umowy, zamówienia itp.) lub techniczna (streszczenia prac, specyfikacje, instrukcje obsługi itp.), w związku z tym preferuję tłumaczy specjalizujących się w powyższych specjalnościach.

Czego oczekuję?

  • profesjonalnego podejścia
  • korzystania z narzędzi CAT (np. memoQ, Trados Studio)
  • punktualności i niezawodności
  • staranności
  • przyzwoitej dyspozycyjności
  • konsekwentnego stosowania terminologii
  • wysokiego poziomu poprawności językowej
  • dbania o poprawne formatowanie tekstu (odpowiedni zapis liczb, walut, dat itp.)
  • możliwości szybkiego skontaktowania się w przypadku pojawienia się zlecenia

Co mogę zaoferować?

Ponieważ każde podzlecone tłumaczenie będę osobiście weryfikować, stawką zaproponowaną przeze mnie klientowi będziemy się dzielić. Niemniej jednak nie zamierzam stosować niecnego wyzysku wobec tłumaczy i stawka będzie porównywalna do tych oferowanych w dobrych biurach tłumaczeń.

Tłumaczom, którzy się sprawdzą, z przyjemnością wystawię referencje/opinie na portalu branżowym typu proz.com, ponieważ sama doskonale wiem, że przydaje się to w rozwijaniu kariery, a jednocześnie zdaję sobie sprawę z tego, jak trudno taką rekomendację uzyskać. W związku z tym zachęcam do współpracy również początkujących tłumaczy, którym mogę zawsze służyć radą i pomocą w przypadku problemów z tekstem – dla mnie liczy się przede wszystkim rzetelne podejście do pracy, a nie liczba lat doświadczenia.

Jeżeli pragną Państwo nawiązać ze mną współpracę, zachęcam do przesłania swojego CV z informacją o dotychczasowym doświadczeniu, kombinacjach językowych, specjalizacji i dostępnym oprogramowaniu na adres rekrutacja@translite.pl. Jeżeli posiadają Państwo referencje, również chętnie się z nimi zapoznam. W przypadku zainteresowania również z mojej strony prześlę Państwu krótki tekst do nieodpłatnego przetłumaczenia na próbę. Na podstawie takiej próbki tłumaczeniowej stwierdzę, czy możemy współpracować :).