Gabriela Janiszewska Translite

Tag Archives: pronunciation

Jak wymawiać angielskie wyrazy zaczynające się na litery „au-”?

Fragment obrazu "Krzyk" Edwarda Muncha

Dzisiaj chciałabym omówić kolejną łatwą do zapamiętania zasadę, dzięki której można szybko i skutecznie poprawić wymowę w języku angielskim. Poza naprawdę nielicznymi wyjątkami we wszystkich angielskich słowach zaczynających się od au wymawiamy długie o, które w transkrypcji fonetycznej zapisuje się w następujący sposób /ɔː/. Jest to raczej prosty do wymówienia dźwięk, przy którym zaokrąglamy usta, i występuje na przykład w słowie law (wymowa w wersji łopatologicznej: looooo). Skoro jest to takie proste i oczywiste, to dlaczego o tym piszę? Otóż, wbrew pozorom ze względu na wpływ języka polskiego bardzo często popełniamy błędy w wymowie takich słów. Weźmy na przykład robiące wielką karierę w korporacjach (często kosztem swojskiej kontroli) słówko audyt. Kto z nas nigdy nie pomylił się i nie powiedział z rozpędu po angielsku ałdit? A tu mamy /ˈɔːdɪt/, w dodatku z akcentem, czyli tym bardziej należy to o podkreślić (ooodit). Często używanych słów zaczynających się od au jest całkiem sporo i użytkownicy angielskiego ze wszystkich branż mogą się na nie natknąć. Poniżej kilka przykładów:

  • Australia (możliwe też krótkie o na początku, ale O!)
  • Austria (jak wyżej)
  • automatic (i wszystkie inne słowa z prefiksem auto-)
  • autumn (jesień)
  • audio (może być ciężko się przestawić :))
  • August
  • auspices (auspicje)
  • austerity (np. w wyrażeniu austerity measures oznaczającym środki oszczędnościowe – w dobie kryzysu, używając sformułowania modowych blogerów, absolutny must have; może być też krótkie o)
  • author
  • autism (autyzm)
  • autobiography
  • auxiliary (pomocniczy)

Przeglądając słownik, aby znaleźć jakiekolwiek wyjątki, zauważyłam w zasadzie trzy: aubergine (bakłażan,  /ˈəʊbə(r)ˌʒiːn/ czyli z takim niby na początku), aunt (ciotka wymawiana przez a, /ɑːnt/) i „swojskie” au pair (/ˌəʊ ˈpeə(r)/, czyli tak jak bakłażan przez ).

Pamiętajmy więc, aby następnym razem, gdy do drzwi firmy zapuka audytor, aby sprawdzić, jak tam nasze normy, szczerze wyrazić swoje zaskoczenie i wykrzyknąć OOOO-dit time!

Jak wymawia się słowo „certificate”?

Co za kit mi tu Pani wciska?

 

Co za kit mi tu Pani wciska?

Jak wymawiać słowo certificate

Każda osoba ucząca się języka obcego chciałaby, aby jej wymowa była jak najbardziej zbliżona do wymowy rodowitego użytkownika danego języka. Niektórym przychodzi to bardzo łatwo, a innym trochę trudniej. Jest jednak kilka łatwych do zapamiętania zasad, które pozwalają szybko i znacząco poprawić jakość naszej wymowy w języku angielskim W dzisiejszym wpisie chciałabym omówić zasadę, dzięki której będziecie mogli zabłysnąć swoją perfekcyjną wymową angielskich słów zakończonych na -ate.

Z mojej kilkuletniej obserwacji (nie tylko nauczycielskiej) wynika, że bardzo kłopotliwym wyrazem, który jednocześnie często pojawia się w kontekście języka angielskiego, jest rzeczownik certificate (certyfikat, świadectwo). Coraz większa liczba osób w Polsce może pochwalić się certyfikatami First Certificate in English, Certificate in Advanced English i Certificate of Proficiency in English, warto więc zadbać o prawidłową wymowę tego słowa.

Zasada jest następująca:

Jeżeli angielskie słowo jest zakończone na -ate i jest to czasownik, wówczas przyrostek ten wymiawiamy w następujący sposób: /ejt/. W transkrypcji fontetycznej, stosowanej w słownikach, zapisuje się taką wymowę jako /eɪt/.

Jeżeli angielskie słowo jest zakończone na -ate i jest to rzeczownik lub przymiotnik, wówczas przyrostek ten wymiawiamy tak : /yt/. W transkrypcji fonetycznej zapisuje się taką wymowę za pomocą tak zwanego znaku schwa  Ə (który jest szalenie popularnym symbolem marketingowym w branży językowej) i wtedy trakskrypcja takiej końcówki wygląda tak: /ət/. Dlatego też rzeczownik certificate wymawiamy w następujący sposób: /sə(r)ˈtɪfɪkət/ i nie ma tam żadnego /ejt/ na końcu.

Ponadto wielosylabowe słowa zakończone na -ate bez względu na to, czy są to rzeczowniki, czasowniki czy przymiotniki, są zawsze akcentowane na trzecią sylabę od końca!

Jeżeli jednak dane słowo ma tylko jedną sylabę, wtedy jego końcówka zawsze będzie wymiawiana jako /eɪt/, tak jak w wyrazach date, fateplate.

Trzeba też pamiętać, że niektóre wyrazy zakończone na -ate mogą być zarówno czasownikami, jak i rzeczownikami. Słowo certificate jest również takim przypadkiem, ponieważ istnieje czasownik certificate (wystawiać zaświadczenie, nie mylić ze słowem certify, które znaczy uwierzytelniać, poświadczać), który jest zgodnie z powyższymi zasadami wymawiany z  /eɪt/ na końcu.

Uwaga chemicy i medycy! Od powyższych reguł są pewne wyjątki. Na przykład dostarczające nam energię węglowodany – carbohydrate /ˌkɑː(r)bəʊˈhaɪdreɪt/ i to, o czym każdy chłopiec powinien pamiętać, czyli prostata – prostate /ˈprɒˌsteɪt/.

Na koniec kilka przykładów:

 

Wymowa słów zakończonych na -ate

Jak wymawiamy angielskie słowa zakończone na -ate

A więc pamietajmy: Every employer appreciates [ejt] foreign language certificates [kyts]!