6 pomysłów na prezent dla tłumacza

6 pomysłów na prezent dla tłumacza

Dzisiaj obchodzę 32. urodziny i z tej okazji postanowiłam napisać post z moją wymarzoną listą prezentów związanych z tłumaczeniami. W tym roku moim prezentem jest wyjście na miasto z mężem i przyjaciółmi (było wspaniale!), ale w przyszłym ta lista będzie w sam raz. Zresztą po drodze wymyślę jeszcze kilka okazji, aby się obdarować […]

Tłumaczu, jesteś swoim CEO, CFO i CMO

Tłumacz sobie sterem, żeglarzem i okrętem

Znacie to powiedzenie „Jestem sobie sterem, żeglarzem i okrętem”? Gdy prowadzimy jednoosobową działalność, musimy wcielać się w różne role. Lubię wpisywać sobie w różnych rubrykach w mediach społecznościowych, że jestem CEO (ang. chief executive officer) w firmie Gabriela Janiszewska Translite. Czemu nie, skoro to właśnie ja wytyczam strategiczne cele mojej firmy w zakresie […]

Podsumowanie 2019 roku

Podsumowanie 2019 translite

Ach co to był za rok ten 2019! Pracowity, ale i chorowity, a do tego jeszcze pod wieloma względami bardzo rozwijający mimo wszystko, a czasami właśnie dlatego. Po latach koncentracji na macierzyństwie mogę wreszcie powiedzieć, że moja kariera zaczęła się dynamiczniej rozwijać. Wyniki finansowe W porównaniu z ubiegłym rokiem udało mi się zwiększyć […]

Czym się różni solenizant od jubilata?

Czy solenizant obchodzi imieniny, a jubilat urodziny?

Czy kiedykolwiek na urodzinach kuzyna lub imieninach cioci zdarzyło się Wam uczestniczyć w dyskusji, czy osoba obchodząca swoje święto jest jubilatem, czy też solenizantem? Mnie niejednokrotnie. Zawsze stałam na stanowisku, że solenizant to osoba obchodząca imieniny, a jubilat urodziny. Dlatego, gdy ostatnio czytałam w jednej z gazet artykuł na temat urządzania urodzin małym dzieciom, w […]

Dwujęzyczne wychowanie dziecka od urodzenia – fakty i mity

Dwujęzyczne wychowanie

Prawie od samego początku ciąży zastanawiamy się z mężem, czy nie warto by od urodzenia wprowadzać naszemu dziecku drugi język, aby w przyszłości ułatwić mu osiągnięcie wysokiego poziomu znajomości tego języka. W naszym przypadku na pewno byłby to angielski, bo obydwoje znamy go na bardzo wysokim poziomie, jesteśmy w stanie się nim swobodnie […]

Tłumaczka w ciąży – jak zorganizować sobie pracę i nie zbankrutować

W moim poprzednim wpisie ciążowym wymieniłam subiektywne wady bycia tłumaczką w ciąży. Skoro jednak czytasz ten wpis, to pewnie wady pracowania jako wolny strzelec nie powstrzymają/powstrzymały Cię przed powiększeniem rodziny (gratulacje!). I słusznie! Nie ma takich trudności, których nie można pokonać. Dlatego dzisiaj pragnę podzielić się z Wami moimi wskazówkami dotyczącymi tego, jak przetrwać ciążę […]

Tłumaczka w ciąży – wady i zalety pracy jako freelancer w stanie błogosławionym

Wybierając taki, a nie inny zawód, kierowałam się między innymi jego “przyjaznością” dla kobiet w ciąży i mam ze względu na możliwość elastycznej pracy z domu. W ostatnich miesiącach miałam i wciąż jeszcze przez jakieś 2-3 miesiące mam okazję przekonać się, jak zawód tłumacza pisemnego rzeczywiście sprawdza się w ciąży. Okazuje się, że tłumaczenie […]